Clay-paky STAGE COLOR 300 Bedienungsanleitung Seite 9

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 17
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 8
9
®
CLAY PAKY spa - Via Pastrengo, 3/b
24068 Seriate (BG) - Italy
Tel. +39-035-654311 - www.claypaky.it
ELECTRONICS & SOFTWARE BY PULSAR LIGHT LTD, HENLEY ROAD, CAMBRIDGE, CB1 3EA, UK, EUROPE, PATENTED IN USA, UK, EU
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 10 1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ADRESS = 000, TEST = ON
OR (RE) CALIBRATE SCROLLS:
TOTAL HOURS
BULB HOURS
BULB STRIKES
ADRESS
DIGITAL START
ADRESS SELECT
123456789101112
ON
DIGITAL INPUT
LV SERRORDMX
PMX
ADRESS / HOURS
PMX
RS 232/423
1 = SCREEN
2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
4 = NOT USED
5 = LVS 18-25 VDC
(MALE ONLY)
DMX
1 = SCREEN
2 = DATA –
3 = DATA +
4 = NOT USED
5 = LVS 18-25 VDC
(MALE ONLY)
O
CHANNEL
ASSIGNMENTS
STAGE COLOR 300
16 BIT
CMY
DISPLAY
TEST
LVS
DISPLAY
RGB
TILT
PA N
PAN & TILT 8
1 RED/CYAN
2 GREEN/MAGENTA
3 BLUE/YELLOW
4STOPPER/STROBE
5PAN
6 TILT
7 DIMMER
8FROST
9PAN FINE (OPTION 4 ON)
10 TILT FINE (OPTION 4 ON)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 10 0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 10 0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 10 0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 10 0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
I
GB
D
E
F
Accensione proiettore - Figura 13
Premere l’interruttore e verificare che tutto funzioni regolarmente. Al momento dell’accensione, il software contenuto nel microprocessore DMX Receiver compie un checksum
(autocontrollo) durante il quale il display a tre cifre è spento e i tre LED di controllo del segnale d’ingresso sono tutti accesi. Trascorsi alcuni secondi il proiettore inizia la procedura di
azzeramento meccanico degli effetti. Contemporaneamente, se il checksum ha avuto esito positivo, sul display appare un codice corrispondente alla versione del microprocessore DMX
Receiver installato. Tale codice rimane visualizzato per circa 5 secondi, dopodiché, dei tre LED rimane acceso solo quello relativo al segnale d’ingresso collegato, mentre sul display
scorrono per una volta le seguenti informazioni:
Total hours - XXX Bulb hours - XXX Bulb strikes - XXX Address - XXX
in cui “Total hours” sono le ore totali di vita dell’apparecchio, “Bulb hours” sono le ore di vita della lampada, “Bulb strikes” sono il numero di accensioni che la lampada ha effettuato e
“Address” è l’indirizzo di partenza selezionato per i segnali di controllo del proiettore. Terminato lo scorrimento, sul display rimane visualizzato l’indirizzo del proiettore. Lo scorrimento delle
informazioni suddette può anche essere generato volontariamente mettendo tutti i selettori rotativi degli indirizzi a zero o ponendo in posizione ON il microinterruttore TEST o mettendo il
proiettore in blackout (tutti i canalia livello zero).
Impostazione dell’indirizzo di partenza del proiettore - Figura 14
Su ogni singolo STAGE COLOR 300, deve essere effettuata l’impostazione dell’indirizzo di partenza per il segnale digitale. Per far questo è necessario agire sui tre selettori rotativi per unità
(1), decine (10) e centinaia (100) considerando che ogni STAGE COLOR 300 occupa 8 o 10 canali di controllo. L’operazione di impostazione dell’indirizzo iniziale può essere effettuata
anche a proiettore spento.
Switching on the projector - Fig. 13
Press the switch checking it all works properly.At switch on, the software contained in the DMX Receiver microprocessor does a checksum (automatic check) while the three figure display is
off and the three LEDs controlling the input signal are all on. After a few seconds, the projector starts the mechanical zero setting of the effects. At the same time, if the checksum has had a
positive result, a code corresponding to the version of the DMX Receiver microprocessor (installed) appears on the display. This code is displayed for about 5 seconds, then only one of the
three LEDs relating to the connected input signal stays on, while the following information scrolls on the display once:
Total hours - XXX Bulb hours - XXX Bulb strikes - XXX Address - XXX
in which “Total hours” is the total number of hours of the fitting’s life, “Bulb hours” is the number of hours of the lamp’s life, “Bulb strikes” is the number of times the lamp has been switched
on and
“Address” is the selected starting address for the projector control signals. After the information has scrolled, the projector address will stay displayed. You can also scroll the
aforesaid information by turning all the rotary selector switches of the addresses to zero or by setting the TEST microswitch to ON. Alternatively you can set the projector to blackout (with all
the channels on zero).
Setting the projector start address - Fig. 14
For each STAGE COLOR 300, the starting address must be set for the digital signal. To do this, you need to operate three rotary selector switches for unit (1), tens (10) and hundereds
(100), bearing in mind that each STAGE COLOR 300 occupies 8 or 10 control channels. The start address setting operation can also be done with the projector switched off.
Allumage projecteur - Figure 13
Appuyer sur l'interrupteur et s'assurer que tout fonctionne bien. Au moment de l'allumage, le logiciel contenu dans le microprocesseur DMX Receiver effectue un checksum (autocontrôle)
pendant lequel l'afficheur à trois chiffres est éteint et les trois LEDS de contrôle du signal sont toutes allumées. Après quelques secondes, le projecteur débute la procédure de remise à
zéro mécanique des effets. En même temps, si le checksum a eu un résultat positif, un code correspondant à la version du microprocesseur DMX Receiver installé apparaît sur l'afficheur.
Ce Code reste affiché pendant environ 5 secondes, puis seule la LED relative au signal d’entrée reste allumée, tandis que les informations suivantes défilent une fois sur l'afficheur:
Total hours - XXX Bulb hours - XXX Bulb strikes - XXX Address - XXX
“Total hours” indique les heures totales de vie de l'appareil, “Bulb hours” les heures de vie de la lampe, “Bulb strikes” est le nombre d’allumages que la lampe a effectué et “Address” est
l'adresse de départ sélectionnée pour les signaux de contrôle du projecteur. Lorsque le défilement des informations est terminé, l'adresse du projecteur reste présente sur l'afficheur. Le
défilement des informations susmentionnées peut également être obtenu volontairement en déplaçant sur zéro tous les sélecteurs rotatifs des adresses ou en plaçant sur la position ON le
microinterrupteur TEST ou en mettant le projecteur en "black-out" (tous les canaux au niveau zéro).
Sélection de l’adresse initiale du projecteur - Figure 14
La sélection de l’adresse de départ pour le signal numérique doit être effectuée sur chaque STAGE COLOR 300 . Pour ce faire, il faut agir sur les trois sélecteurs rotatifs relatifs aux unités
(1), dizaines (10) et centaines (100), en considérant que chaque STAGE COLOR 300 occupe 8 ou 10 canaux de contrôle. L’opération desélection de l’adresse initiale peut également être
effectuée avec le projecteur éteint.
Einschalten des Projektors - Abb. 13
Nach dem Einschalten führt die im Mikroprozessor DMX Receiver enthaltene Software einen Selbsttest durch, wobei das Display mit drei Ziffern ausgeschaltet bleibt und die drei LEDs der
Eingangssignal-Steuerung leuchten. Nach einigen Sekunden beginnt der Projektor mit der mechanischen Nullstellung der Effekte. Gleichzeitig erscheint auf dem Display, wenn der
Selbsttest erfolgreich a/jointfilesconvert/1699949/bgeschlossen ist, ein Code, der der Version des installierten Mikroprozessor DMX Receivers entspricht. Dieser Code bleibt etwa 5 Sekunden lang angezeigt. Danach
leuchtet von den 3 LEDs nur das des verbundenen Eingangssignals. Auf dem Display laufen einmal die folgenden Informationen ab:
Total hours - XXX Bulb hours - XXX Bulb strikes - XXX Address - XXX
wobei "Total hours" die gesamten Betriebsstunden des Geräts, "Bulb hours" die Betriebsstunden der Lampe, "Bulb strikes" die Zahl der Einschaltungen der Lampe und "Address" die
gewählte Startadresse für die Steuerungssignale des Projektors bedeuten. Nach dem Ablaufen der obengenannten Informationen bleibt am Display die Adresse des Projektors. Das
Durchlaufen der oben genannte Informationen kann auf Wunsch auch dadurch erzielt werden, dass man alle Dreh-Wählschalter auf Null stellt, oder den Mikroschalter TEST auf ON stellt,
oder den Projektor auf blackout stellt (alle Kanäle auf Null).
Einstellung der Startadresse des Projektors - Abb. 14
Auf jedem STAGE COLOR 300 muss die Startadresse für das digitale Signale eingestellt werden. Dazu muss man die drei Dreh-Wählschalter für Einer (1), Zehner (10) und Hunderter (100)
betätigen und dabei berücksichtigen, dass jeder STAGE COLOR 300 8 oder 10 Steuerkanäle belegt. Die Einstellung der Startadresse kann auch bei ausgeschaltetem Projektor erfolgen.
Encendido del proyector - Figura 13
Pulse el interruptor y compruebe que todo funcione correctamente. En el momento del encendido, el software contenido en el microprocesador DMX Receiver ejecuta un autocontrol
durante el cual la pantalla de tres dígitos está apagada y los tres LEDs de control de la señal están encendidos. Al cabo de unos segundos, el proyector comienza el procedimiento de
puesta a cero mecánica de los efectos. Simultáneamente, si el checksum ha tenido éxito, en la pantalla se visualiza un código correspondiente a la versión del microprocesador DMX
Receiver instalado. Este código se visualizará unos 5 segundos, luego de los tres LEDs quedará encendido sólo el relativo a la señal de entrada conectada, mientras en la pantalla pasan
una vez las siguientes informaciones:
Total hours - XXX Bulb hours - XXX Bulb strikes - XXX Address - XXX
donde: "Total hours" son las horas totales de vida del aparato, "Bulb hours" son las horas de vida de la lámpara, “Bulb strikes” es el número de encendidos efectuados por la lámpara y
"Address" es la dirección de partida seleccionada para las señales de control del proyector. Concluido el desplazamiento, en la pantalla queda la dirección del proyector. Es posible correr
la información mencionada poniendo a cero intencionalmente todos los selectores giratorios de las direcciones, llevando a la posición ON el microinterruptor TEST o poniendo el proyector
en blackout (todos los canales en nivel cero).
Configuración de la dirección de inicio del proyector - Figura 14
En cada STAGE COLOR 300 es necesario configurar la dirección inicial para la señal digital. Para realizar esta operación, utilice los selectores giratorios para unidades (1), decenas (10) y
centenares (100) considerando que cada STAGE COLOR 300 ocupa 8 o 10 canales de control. La operación de configuración de la dirección inicial se puede realizar también con el
proyector apagado.
13
14
Projector 1
channel 1-10
Projector 2
channel 11-20
Projector 3
channel 21-30
Projector 4
channel 31-40
Seitenansicht 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare